贺容有些惊讶地望向对方金色的眼睛,这才发现那里居然满是痛苦和自责。
他不解地写道,“您没有将我赶出房子、给我提供了食物、还允许我进入书房看书。”
“您还替我查了同伴的消息,您为我做了那么多。我不理解您的意思。”
[这些都是微不足道的事。]
对方摇了摇头。
[每个有基本良知的人都可以做到。我还没有愚蠢到为这些小事沾沾自喜。]
戴维斯先生态度坚定地再度摇头,眼底的晦暗让贺容呼吸一窒。
“并不是小事。”
贺容飞快写道。
“这些也许对您而言是微不足道的小事,但是对我来说,是关乎生存的大事。”
他看了戴维斯先生一眼,继续写了下去。
“我知道您无论对别人还是对自己都要求非常严格。也许总是苛责着自己,觉得自己做得不够。”
“但是自从我来到这里,我一直觉得,您是个让人发自心底尊重的人。”
“您不会因他人的出身而看轻对方。”
“也不会迫于形势而放弃自己的原则。”
“您试图公平而正确地对待这个世界,即使这个世界并不需要这些。”
“甚至对我这样的异类,您也能试着理解和包容。”
贺容抬头望着对方的眼睛。
“您让我觉得,【人类】中也有像您这样,美丽并且伟大的存在。”
月光下,拥有金黄色眼眸的领主向他伸出了手,将他带出了数不清的恶意和危难。
所以贺容再度把手覆盖在对方宽大的手掌上。
“就算有一天我离开了,我也不会忘记您。戴维斯先生。”
第21章 荒岛求生(九)
从是个小女孩的时候起,艾尔玛太太就是戴维斯家的女仆了。因此,她一直守望着戴维斯先生长大。女性的直觉告诉她,自己的小主人聪明、敏感、并且拥有远超旁人的洞察力,他将会成为一名非常优秀的领主,但是与此同时,也十分容易受到伤害。她看着戴维斯先生长大,一步步变成如今这样,受人崇敬而又备受忌惮。
艾尔玛太太知道,很多人,包括戴维斯先生的商业伙伴,都在背后叫他“怪物”,认为他是个无法用金钱和感情打动的“冷血动物”。他的“理智”和“正确”在创造了无数财富的同时,也让旁人心生畏惧。因为他们害怕,戴维斯先生的“正确”有一天会变成斩向他们的利刃。对于每个在yù_wàng中翻滚的凡人而言,戴维斯先生太特殊了,他仿佛没有个人的私欲,没有弱点,没有把柄,所以无法被预测、被控制。
但是从今往后,一切都要改变了。艾尔玛太太想。
戴维斯家的大宅已经很久没有这么热闹了,无数工人进进出出,将新造好的家具和陈设堆满了大厅。戴维斯先生亲自站在一旁监督这一切,而小家伙站在他的身边,似乎还有些迷糊。戴维斯先生指着那些小型家具,轻声问他喜欢哪些。
[如果都不喜欢,再多做几套好了。艾尔玛,厨师们到了没有?]
[已经到了,老爷,在厨房等待您的指令。]
艾尔玛微微躬身,看着小家伙被戴维斯先生牵着走向厨房。
[一直吃面包对身体不好。]
戴维斯先生皱着眉。
[你那么瘦小,需要多吃一些有营养的。]
几十名厨师整齐列队,端上了一道道工艺品般j-i,ng雕细琢的素食料理。
[你从来不吃荤菜,是因为不喜欢吗?]
面对戴维斯先生的问题,小家伙迟疑了一会儿,在纸上写道。
“我只是不太习惯生r_ou_。”
于是戴维斯先生又立刻派人请来了擅长烹饪r_ou_类的厨师长,要知道,这年头已经很少有人吃全熟r_ou_了。他甚至还亲自动手将那些r_ou_逐一切割成小块,小家伙受惊的样子也十分可爱。
“戴维斯先生,您不用做这些,原来的已经足够了。”
[可我想要这么做。]
戴维斯先生弯下腰,让自己的视线与小家伙齐平。
[请让我这么做。]
戴维斯先生真的变了。
他不再每天投身工作,奔波于工厂和商会之间。他抽出了大量时间呆在家里,陪在小家伙身边。他像一个比宠物更黏人的主人,或者总是担心孩子的父亲,将自己所知的、所能得到的最好的一切,都堆满那个特别改造的房间。
各种昂贵的古籍、绘本、玩具、艺术品……源源不断被搬进那里。摩拳擦掌的裁缝们纷纷踏破戴维斯家的门槛。自打这屋子的女主人空缺后,他们已经很久没能在这儿接过大笔订单了。他们为小家伙量体裁衣,把他打扮成漂亮又矜贵的小王子,还有人提出可以再做几条裙子,但是小家伙却坚决反对。真是太可惜了,艾尔玛太太止不住地遗憾,不然她可以把小宝贝打扮成这个世界上最可爱的小公主(贺容:你认真的吗?)毕竟不管到了什么年纪,女士们的心里都住着一位喜欢为洋娃娃换装的少女嘛。
戴维斯先生默默旁观着这一切,他开始时不时露出笑容。有时艾尔玛太太会看见他们一起散步,走过刚刚下完雨的庭院,戴维斯先生把小家伙举起来让他摘树上的花;还有时,他们花一下午泡在书房里,戴维斯先生为小家伙朗读书本,有时关于人类的常识和立法,有时只是简简单单的童话绘本。他为它念天神战胜恶魔的j-i,ng彩诗篇,为它念海之国的女儿和陆地王子无