“驾驶一辆伪装卡车,在真卡车之前到达银行,然后把条紧拉走。”
“这一推测不免有点儿牵强,库珀先生。”
范杜兰警长c话说:“我不清楚他们要g什么,但他们肯定在为某种目的进行
谋划,局长。我们这里有他们的谈话录音。”
库珀回忆起他所想象出的其他声响:夜间接调控的情声细语、轻唤和呻吟。她
就象j尾期中的一条母狗。一旦他抓住她后,任何男人休想再触到她。
警长继续说:“他们已了解到银行的安全措施程序,掌握了卡车装货的时间以
及——”
局长翻阅着摆在他面前的报告。“一只鸽子,金鱼、金丝雀——你认为这些无
聊的动物与抢劫有关联吗?”
“没有。”范杜兰说。
“有。”库珀说。
※ ※ ※
费恩。豪尔警官尾随在特蕾西。惠特里身后,越过玛格丽大桥,来到水道的对
岸。
特蕾西转身走进一个公共电话间,在里面讲了五分钟的话,费恩。豪尔只好怅
然地立在外面等待。即使他听到了电话里的谈话,他也会感到大惑不解。
伦敦一端的冈瑟。哈脱格说:“我们可以依靠玛戈,但它需要些时间——至少
还要两周。”他倾听片刻后说:“我明白。一切都准备好后,我会通知你。要小心,
代我行杰弗问候。”
特蕾西放下听筒走出电话间,友好地向费恩。豪尔点点头,后者正伫立在电话
间外,“等待着”打电话。
第二天上午十一时,一名侦探向范杜兰警长报告说:“警长,杰弗。史蒂文斯
刚刚从沃特尔斯卡车出租公司租走了一辆卡车。”
“什么样的卡车?”
“军用卡车,警长。”
“查一下车身尺寸,我不放电话。”
几分钟后,侦探再度拿起电话机。“卡车的尺寸是——”
范杜兰警长说:“二十英尺长,七英尺宽,六英尺高,双轴。”
对方由于惊讶而沉默片刻。“对,警
长。你怎么知道?”
“这无关紧要。什么颜s?”
“蓝s。”
“谁在跟踪史蒂文斯?”
“雅各斯。”
“好,有情况向我报告。”
范杜兰放下听筒,抬头看向库珀。“你猜的完全正确,只是卡车是蓝s的。”
“他会把卡车开到一家汽车油漆铺去。”
※ ※ ※
油漆铺开在达马瑞克街的一个汽车库里。两名技工把卡车漆成铁灰s,杰弗站
在一旁观看着。汽车库顶棚,一名侦探通过天窗将下面的情景摄入镜头。
一小时后,照片摆在了范杜兰警长的办公桌上。
他把照片推给丹尼尔。库珀。“涂的颜s与那辆真卡车一模一样。我们现在可
以逮捕他们了。”
“有何证据?单凭伪造了几张名片和油漆了一辆卡车?唯一站住脚的证据,就
是在他们装条金时将他们捕获。”
瞧这个小刺儿头那副神态,俨然是这一部门的头似的。“你认为他下一步将怎
样做?”
库珀仔佃研究了一番照片,说:“这辆卡车承受不了金子的重量,他们必须加
固汽车的底板。”
※ ※ ※
一座不大而远离尘嚣的汽车修理库开在缪达街旁。
“早上好,先生。愿意为您效劳。”
“我要用这辆卡车装载一些废铁,”杰弗解释说,“但我没有把握汽车底板是
否能承受住重量,我想用金属支条将底板加固一下,你看有办法吗?”
技工走到卡车前,仔细察看了一遍。“嗯,没问题。”
“好。”
“星期五可以j活。”
“我希望明天就能完。”
“星期一?不行——”
“我付你两倍的钱。”
“星期三,如何?”
“明天。我出三倍的钱。”
技工沉吟地抚摸着下巴。“明天什么时间?”
“中午。”
“好吧。”
“好极啦。”
“明天见。”
杰弗离开车库不久,一名侦探便询问起技工来。
同一天上午,一个跟踪特蕾西的侦探尾随她来到乌德善斯大运河。她在河岸与
一个驳船的主人聊了半个小时。特蕾西离开后,一名侦探踏上了驳船,向船主人表
明身份,然后对着那位正在啜饮一大杯烈x红葡萄酒的船主人说:“那位年轻夫人
说了些什么?”
“她和她丈夫要游览运河,希望租用一星期我的驳船。”
“何时开始?”
“星期五。这样度假美极了,先生。如果您和您的太太也感兴趣——”
侦探已转身离去。
※ ※ ※
特蕾西在爱畜商店定购的鸽子被装进一只笼子里送到她的饭店。库珀来到商店,
询问那里的老板。
“你送去的是什么样的鸽子?”
“哦,是一只普通的鸽子?”
“你敢肯定那不是一只信鸽?”
“不会,”老板痴痴傻笑,“我之所以知道那不是一只信鸽,是因为那是我昨
晚刚在旺戴尔公园抓的。”
一千镑的金子和一只普通