TOP榜写作榜手机小说

最近更新新书入库全部小说

第一版主小说网 >> 虐心耽美 >> 不负如来不负卿 >> 第 21 部分
间便满脑子想如何改。改到现在,才改了一半。感叹一声,修改比写文难多了。主要是有几个地方几乎是推倒重来,全部重写了。

现在总结一下改动的地方:

1。我以前想当然地用英文的发音方法读“kumarajiva”,然后翻译成“库玛拉吉法”。看了u的评论后才知道自己翻错了。

“我觉得流传下来梵文名的中文翻译应该是翻译者根据当时的梵文发音来译的,而不是根据今天广泛使用的英语发音规则。鸠摩罗什和玄臧的时代大不列颠还没崛起吧,我们不能期待他们根据我们现在熟悉的英语发音规则来翻译。既然是梵文翻译当然是忠实记录它的发音。比如shiva就被按梵文发音译成湿婆(shibo)。按照“v”发“b”,“a”发“o”(不是“欧”,而是“窝”,就是英语音标里那个左边有个缺口的o)的规则, arajiva翻作鸠摩罗什(u发幽音,而不是乌,a发窝音,v发b音)倒也不算离谱。至少文中这几个例子的中译名应是根据梵文发音译来的,而且音还算译得贴切。”

所以,我把艾晴不知道罗什之前,叫他“库玛拉吉法”重新翻译成“丘莫若吉波”

2。艾晴花痴小白的地方几乎全部删掉了。第一部里,应该更多是亦师亦友的心灵交流

3。第五章几乎完全重写,光是这章就写了三天。自己觉得还算满意,希望大家能都回头看看,内容是艾晴与罗什互相鼓励为理想奋斗

4。对罗什的外貌描写也全部重写了,原来的真的文笔太烂。现在也不是100%满意,但总算进步些了。

5。将原来生硬的讲佛教知识的地方修改过了,该删的删。但绝对不是全部删除,而是用更顺畅的描述。

现在已经把第一部全部改完了,非常非常希望大家能回头看一看,给我多提意见。告诉我你们觉得哪里改的可以,哪里改的不好。不打分也没关系,关键是你们的感想。这篇文,要能上个台阶,不是我一个人的本事,而是所有提意见与建议的读者一起的努力。

这几天就听到很多朋友的建议,非常有帮助。对我修改的地方,评论有好有坏,我想可能是因为我将原来的网络用语变得更书面化了。第一部在写的时候,的确用了不少网络语言的。所以大家看起来更轻松些。不过呢,我自己倒是觉得没太大关系,毕竟要跟整篇文的基调结合起来。

还有,谢谢?


状态提示:第 21 部分
本章阅读结束,请阅读下一章

不负如来不负卿最新章节 - 不负如来不负卿全文阅读 - 不负如来不负卿txt下载 - 未知的全部小说 - 不负如来不负卿 第一版主小说网

猜你喜欢: 黄蓉射雕淫传女大学生宿舍506父女情深媳妇与公公乡村暴操乱伦出差回家看母亲(全)龙裔淫悦二次元我的同学搞我妈柯南猎艳合集【女儿吟系列】之欲求(上)全职高手黑暗改编驸马不是人标记覆盖金麟岂是池中物校园强暴秘录最佳姘夫妖孽一家亲(辣文)【完结】肉文集结录(np)浪子江湖后传崩坏3RB奸杀美女大学生燕华情事(燕园情事)巨乳少妇黄蓉极品大富翁(极品公子同人)赌约:娇妻的清白我玩人妻 人也操我妻冒牌女王的操汉生涯鱼龙舞妻子和我无奈下的决定
完本推荐: 乡村艳情(高 H,大叔受,产乳生子)子撑父菊(H)征服开挂男主[总攻]-v文催眠老师(H)娇宠儿媳被艹的淫水横流的肉穴一些耽美肉文的集合(H)妈妈的奖赏(快穿)宝贝你日错人了(完结)警察(H)模范性伴侣(H)傻子(双性生子产乳)-v文无法直视的欲望(H)情欲娱乐圈重度诱惑-v文重振雄风的糟老头(总攻&老丑猥琐攻vs美人受们)-v文春元秘史(古风,双性,NP)-v文魔法皇帝-v文老公轻点操(双性生子)调教之木马淫乱(H)仙为炉鼎(总攻)[综漫]作为一个正太控(总攻)-v文男人味(H)驯养一株藤蔓(双性)田野的春天
最近更新: 争得薄情爱你就玩坏你妖孽王爷到现代秋枫如火重生之独立忽逢桃花林穿越成反派[双性]赌局相伴论文案的作死之路和你一同逃亡裴素之死霸王花嫁人记鬼月怪谈战争天堂同归麟趾深度催眠和熊猫一起修仙的日子班长,请你矜持一点助理,开饭啦颜倾天下:美男不好惹我即将消失+番外花飞花漫天总有刁民想吃小爷坐忘长生我是不是看了假的肉文!?末世流浪狗囚禁你,宠爱你和老总谈了个恋爱

不负如来不负卿最新章节手机版 - 不负如来不负卿全文阅读手机版 - 不负如来不负卿txt下载手机版 - 未知的全部小说 - 不负如来不负卿 第一版主小说网移动版 - 第一版主小说网手机站